Most Active Stories
- 'Alarming' Number Of Teachers Resigning In Wake County
- UNC’s New Grading System Could Show What That ‘A’ Is Really Worth
- 'Completely Unique': Cave-Dwelling Female Insects Have Penises
- Back Porch Music Is Back On The Lawn: 8 Free Concerts In 2014
- Meet The Candidates: North Carolina’s 2nd Congressional District
Hosts, Reporters and Producers
Fri April 12, 2013
Six Moments Of Code-Switching In Popular Culture
All this week, pegged to our launch, we've been doing stories of code-switching, the practice of mixing languages or ways of expressing yourself in conversation. In popular culture, celebrities and others have shown us all sorts of motivations of why someone might employ code-switching. Here are some of them:
1. You don't want to sound like an outsider.
2. You shift between two languages and two dialects in the same sentence, because that's the way your family rolls.
(The rapid-fire switch from English --> Cantonese --> Mandarin starts around 0:16.)
3. Because, really, that's the way your family rolls.
4. You hate it when others try way too hard.
5. You know that translating isn't always easy.
6. You just want to "bro hug" Kevin Durant.
What are your favorite code-switching moments in popular culture? Share with us in the comments below, or tweet at us and use #codeswitching.